Jag får ofta mail från läsare som påpekar att innehållet på den här sidan (och då framför allt Missar-sidan) inte stämmer överens med texten i deras upplagor av Lottaböckerna. Det händer också ofta att läsare rapporterar missar som inte är missar i mina böcker. Kort sagt - de olika upplagorna av Lottaböckerna kan skilja sig åt på en hel del punkter! Det kan som sagt röra sig om missar som rättats till, men även tidstypiska uttryck som ändrats för att bättre passa in i tiden, se till exempel krönikan från april 2005!
Tack för tipsen som har kommit in hittills! (Om du känner igen en ändring men har en upplaga som inte finns listad nedan, får du gärna rapportera hur det står i just din upplaga - alltid intressant att veta precis när förändringen skedde!)
Det är Lotta, förstås! Upplaga 2: I kapitel 4 står det såhär: "(...) när hon får syn på mina högst moderata byxor, så är det ju faktiskt oväntat att få se samma faster..."
Upplaga 10: Här står det istället: "(...) när hon får syn på ett par skrynkliga jeans, så väntar man sig inte att få se samma faster..." Upplaga 2: Stycket alldeles efter byxavsnittet (se ovan) börjar med "På lördag morgon reste..."
Upplaga 10: Nu börjar stycket "På fredag morgon reste..." Upplaga 2: Kapitel 8: Lotta hittar en enkrona i fickan.
Upplaga 10: Lotta hittar en skrynklig tia i fickan. Upplaga 2: Kapitel 14: Lotta köper en kassabok för 1:50.
Upplaga 8, 10: Lotta köper en kassabok för en femma. Upplaga 3: Kapitel 7 heter "Söndagsmorgon". (När denna upplaga trycktes var lördag ingen helgdag.)
Upplaga 9, 10: Kapitel 7 heter "Lördagsmorgon". Lotta slår till Upplaga 4, 7, 8: Lockige Fridolf kallas för "Adjunkt Fredriksson" i kapitel 6.
Upplaga 9, 10: Här har missen rättats till, och Lockige Fridolf kallas nu "Adjunkt Vestlander".
Fara på taket, Lotta! Upplaga 1, 3: I början av Kapitel 2 får Lotta en femma av Gerd, och blommorna kostar tre kronor.
Upplaga 10: Nu får Lotta en tia av Gerd, och blommorna kostar åtta kronor.
Upplaga 1, 3: Lotta och Giggi pratar om flickorna Strömberg mittemot, och konstaterar att "(...) den minsta går i fjärde klass i folkskolan".
Upplaga 10: "(...) den minsta går i en annan skola".
Upplaga 1, 3: Ett stort antal ord har bytts ut på enstaka ställen:
Upplaga 10: Har bytts ut mot:
Gabardinrock
Ovationer
Friluftslov
Fjäsk
Replikerade
Käcka
Klämmig
Brun sammetsjacka
Klatschigt
Matbespisningen
Jänta
TrillareRock
Applåder
Friluftsdag
Larv
Svarade
Glada
Bra
Grön jacka
Snyggt
Matsalen
Tjej
RysareUpplaga 1, 3: I kapitel 4 uppmanar Giggi Lotta att riva av en bit näver och skriva på.
Upplaga 10: Lotta får samma uppmaning, men med tillägget "fast det är ju förbjudet".
Upplaga 1, 3: I kapitel 12 står det att "(...) jag lade lugnt en trave skivor på grammofontallriken. Inte jazz utan litet känslosamma saker."
Upplaga 10: Nu har Lotta tydligen gjort sig av med skivväxlaren och ändrat åsikt om jazz, eftersom "(...) jag lade lugnt på en skiva - en känslosam sak."
Upplaga 1, 3: En mening i slutet av kapitel 9 har blivit fel: Texten "-Neej sade jag. Jag tyckte bara det var otäckt att" förekommer två gånger.
Upplaga 10: Första förekomsten av textstycket har nu rättats till och lyder: "Nej, inte nu, sa han. Förut såg jag en kille. Sa han någonting åt dig?"
Upplaga 1, 3: Birre, som lyssnar på Urbans föredrag i andra kapitlet, går i tredje ring.
Upplaga 10: Här står det bara att Birre är "en skärpt kille".
Upplaga 1, 3: Lotta och hennes syskon får en femma var av Truddan att gå på bio för.
Upplaga 10: Nu får de istället 20 kronor var.
Upplaga 3, 8: Här står det att Lotta har broderat sitt namn på bagen i gult, medan det är rött på framsidan av boken.
Upplaga 9: Nu har texten ändrats för att passa ihop med omslaget, det står alltså att Lotta broderar i rött.
Se dig för, Lotta! Upplaga 1, 6: Omslaget föreställer Lotta som krockar med Lockige Fridolf med en soppåse i handen - en händelse som inte finns med i boken.
Upplaga 9: Nu har Merri Vik lagt till denna händelse till berättelsen, för att den skall stämma överens med omslaget.
Rena mörkret, Lotta! Upplaga 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7: Lotta nämner inget om varför Jesper/Torsten har två olika namn.
Upplaga 8: I början av kapitel 4 säger Lotta att Faster Truddan kallar Jesper för "Torsten" för att hon tycker det låter snyggare.
Upplaga 5, 6: I kapitel 2 säger Knatt om Lotta: "Tjejen är nere. Har Paul pangat?"
Upplaga 8: Här säger Knatt "Tjejen är nere. Har Paul gjort slut?"
Vilken vals, Lotta! Upplaga 4: I kapitel 3 säger Lotta: "Titta på väskan där - den där lilla ynkliga med några mässingsstift på -
nittio kronor"
Upplaga 10: Här har prisuppgiften nittio kronor helt tagits bort. Det spökar, Lotta! Upplaga 8, 9: I kapitel 13 säger Lotta "Jag har aldrig förut varit på auktion."
Upplaga 10: I kapitel 13 säger Lotta "Jag är inte alls van vid auktioner." Lotta går till sjöss Upplaga 1, 6: Här finns inget feltryck Upplaga 4: Här har sidan 137 råkat bli utbytt mot en sida i en helt annan bok
Tipstack till:
Heléne Olsson
Mikael Åkerlund
Tina Almgren
Louise Baaz
Lotta Bengtsson
Anna DarestamAnnika C